No exact translation found for قيمة منفصلة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic قيمة منفصلة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • L'expert indépendant a estimé que l'incorporation de la notion d'exclusion sociale dans la définition de l'extrême pauvreté apporte une valeur ajoutée certaine car la privation résultant de l'exclusion sociale peut être de nature tout à fait différente de la privation de revenus et de développement humain.
    واعتبر الخبير المستقل أن إدراج فكرة الاستبعاد الاجتماعي في تعريف الفقر المدقع ينطوي على قيمة مضافة منفصلة لأن الحرمان الناجم عن الاستبعاد الاجتماعي قد يكون مختلفاً تماماً عن الحرمان من الدخل والتنمية البشرية.
  • Pour l'heure, la conclusion générale est qu'une approche fondée sur des droits de l'homme apporte une valeur ajoutée distincte dans le cadre des efforts pour faire face au problème de l'extrême pauvreté.
    وإذا كانت هذه العملية المستقبلية ستؤدي إلى إبراز طبيعة المشكلة المرتبطة بسياق محدد، فإن الاستنتاج العام هو أن النهج القائم على حقوق الإنسان يعد قيمة مضافة منفصلة في التصدي للفقر المدقع.
  • Grâce à l'évolution des TIC, les services devenaient aussi de plus en plus échangeables au niveau international, ce qui permettait de morceler la chaîne de valeur en activités distinctes et de délocaliser certaines activités.
    ونتيجة للتطورات التي شهدها ميدان تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، أصبحت الخدمات قابلة للتداول التجاري بصورة متزايدة، مما يسمح بتقسيم سلسلة القيمة إلى أنشطة منفصلة ونقل بعض الأنشطة إلى مواقع جديدة.
  • Le tribunal peut également ordonner à A d'indemniser B lorsque l'augmentation de la valeur des biens propres de A était imputable aux actions de B pendant qu'ils vivaient ensemble.
    ويجوز للمحكمة أيضاً أن تُصدر أمراً للطرف ألف بتعويض الطرف باء حينما تكون الزيادة في قيمة ممتلكات الطرف ألف المنفصلة مَعزُوَّةً إلى أعمالٍ قام بها الطرف باء حينما كانا يعيشان معاً.
  • Ainsi, si le débiteur reste en possession des actifs grevés ou en dispose dans le cadre de la vente de son entreprise en vue de la poursuite de l'activité, la valeur d'exploitation des actifs grevés qu'il conserve, si elle est supérieure à la valeur de liquidation des actifs grevés distincts qui ne sont pas utilisés en vue de la poursuite de l'activité, représente peut-être mieux la véritable valeur des actifs grevés compte tenu de l'utilisation qui sera faite de ces derniers.
    فمثلا إذا كان المدين سيحتفظ بالموجودات المرهونة أو سيتصرف فيها بصفتها بيعا لمنشأة المدين كمنشأة عاملة فإن قيمة الموجودات المرهونة التي في حوزة المدين باعتبار تلك الموجودات جزءا من المنشأة العاملة، يمكن، إذا كانت أعلى من قيمة تصفية الموجودات المرهونة منفصلة عن استخدامها في المنشأة العاملة، أن تمثل القيمة الحقيقية للموجودات المرهونة تمثيلا أفضل، نظرا للأغراض التي يتوخى أن تستخدم فيها الموجودات المرهونة.